Este episódio de Roundtable, conduzido por Augusto Bandeira, mergulha na complexidade das relações humanas e políticas sob o lema "Famílias à Mesa – Verdades e Conflitos". Acompanhado por Jorge Ribeiro, Rômulo Ávila e Vítor Silva, o painel analisa a "geringonça familiar" que se monta durante a época natalícia, onde peças de diferentes feitios e ideologias se sentam à mesma mesa. A conversa transita com fluidez entre a sátira social e a análise política rigorosa, abordando desde as declarações polémicas do Ministro da Educação sobre a higiene nas residências universitárias até ao impacto das sondagens presidenciais que colocam André Ventura na liderança. Discute-se ainda o "brain drain" de cientistas para o Canadá e o trágico assassinato do físico português Nuno Filipe Gomes Loureiro nos EUA. Um episódio que equilibra o humor e a reflexão sobre a portugalidade, ideal para quem procura entender o estado atual de Portugal e da sua diáspora.
This episode of Roundtable, hosted by Augusto Bandeira, dives into the complexity of human and political relations under the theme "Families at the Table – Truths and Conflicts." Joined by Jorge Ribeiro, Rômulo Ávila, and Vítor Silva, the panel analyzes the "family contraption" that assembles during the Christmas season, where people of different beliefs and ideologies share the same table. The conversation shifts seamlessly between social satire and rigorous political analysis, covering everything from the Education Minister’s controversial remarks on university housing hygiene to the presidential polls placing André Ventura in the lead. The discussion also touches upon the "brain drain" of scientists to Canada and the tragic assassination of Portuguese physicist Nuno Filipe Gomes Loureiro in the US. This episode balances humor with deep reflection on "portugalidade," perfect for those looking to understand the current state of Portugal and its diaspora.
Receita de Natal: Bacalhau Espiritual à "Roundtable"
Como mencionado no episódio, o Natal português não existe sem o bacalhau, mesmo para quem, como Rômulo Ávila, prefere fugir à tradição! Esta versão é cremosa, reconfortante e ideal para unir até a família mais desavinda.
Ingredientes / Ingredients:
500g de bacalhau demolhado e desfiado / shredded salted cod (soaked)
500g de pão de forma sem codea ou pão seco / white bread (crustless)
2 cenouras raladas / grated carrots
2 cebolas médias às rodelas / sliced onions
3 dentes de alho picados / minced garlic cloves
500ml de leite quente / hot milk
200ml de natas / heavy cream
100g de queijo ralado / shredded cheese
Azeite, sal, pimenta e noz-moscada q.b. / Olive oil, salt, pepper, and nutmeg to taste
Instruções / Instructions:
PT: Comece por demolhar o pão no leite quente até formar uma pasta. Reserve. EN: Start by soaking the bread in hot milk until it forms a paste. Set aside.
PT: Num tacho, refogue a cebola, o alho e a cenoura ralada em azeite até dourarem. EN: In a pot, sauté the onion, garlic, and grated carrot in olive oil until golden.
PT: Adicione o bacalhau desfiado e deixe cozinhar por 5 minutos. EN: Add the shredded cod and cook for 5 minutes.
PT: Envolva o pão demolhado no preparado e tempere com sal, pimenta e noz-moscada. EN: Fold the soaked bread into the mixture and season with salt, pepper, and nutmeg.
PT: Adicione as natas, mexendo sempre até obter uma textura cremosa. EN: Stir in the cream, mixing continuously until it reaches a creamy texture.
PT: Transfira para um tabuleiro de forno, polvilhe com o queijo e leve a gratinar a 200°C por 15 minutos. EN: Transfer to a baking dish, sprinkle with cheese, and broil at 200°C for 15 minutes.